때빼고광내다영어로1 "때 빼고 광내다" 영어로? 멋지게 표현하는 방법 알려드려요! 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :)우리말로 "때 빼고 광내다"는 외출이나 중요한 일을 앞두고 몸단장을 하고 멋을 낸다는 뜻이에요. 그렇다면 이 표현을 영어로 어떻게 할 수 있을까요?오늘은 영어에서 이와 비슷한 표현을 소개하고, 상황별로 어떻게 활용할 수 있는지 알려드릴게요!"때 빼고 광내다"의 의미는?"때 빼고 광내다"는 외모를 단정하게 하고 깔끔하게 꾸미는 것을 의미해요. 흔히 데이트, 파티, 가족 모임 또는 중요한 발표를 앞두고 사용되죠. 예를 들어, "그는 데이트를 위해 때 빼고 광냈다"라는 문장에서 상대가 잘 차려입고 준비했음을 알 수 있어요. "때 빼고 광내다"를 영어로 표현하기Doll oneself up직역하면 "스스로를 인형처럼 꾸미다"는 뜻으로, 외모를 화려하게 꾸미고 멋을 낸다는.. 2025. 1. 9. 이전 1 다음