요즘 영어 표현 중에 재미있는 게 참 많죠?
오늘은 한국 사람들이 자주 쓰는 표현인 “일 벌레”를 영어로 어떻게 말할 수 있는지 알려드릴게요.
🔍 혹시 ‘일 벌레’ 영어로 뭐라고 할까요?
많은 분들이“hard worker나“workaholic을 떠올리실 거예요. 물론 이 표현들도 맞긴 해요.
하지만 진짜 미국 원어민이 자주 쓰는 표현이 하나 더 있답니다. 바로“eager beaver예요!
eager beaver 뜻과 뉘앙스
📘 eager beaver [이거 비버 얘기 아니에요!]
이 표현은 "아주 열심히 일하는 사람, 일이나 공부를 지나치게 열심히 하는 사람"을 뜻해요.
직역하면 ‘열정적인 비버’인데요, 여기서 비버는 동물이에요.
비버는 부지런히 댐을 쌓는 동물로 유명하죠. 그래서 영어권 문화에서는 부지런함의 상징처럼 여겨져요.
👉 따라서 eager beaver는 일을 너무 열심히 하거나, 너무 적극적으로 나서는 사람을 가리킬 때 사용해요.
때로는 귀엽거나 살짝 비꼬는 느낌이 들기도 해요.
✅ eager beaver 예문과 해석
- She’s such an eager beaver. She always arrives early and stays late. 그녀는 정말 일 벌레야. 항상 일찍 오고 늦게까지 남아 있어.
- Don’t be such an eager beaver. The boss hasn’t even asked for that yet! 너무 앞서 나가지 마. 상사도 아직 그걸 요구하지 않았잖아!
- Our new intern is a real eager beaver—he finished the project before anyone else even started. 새 인턴은 완전 일 벌레야. 남들 시작도 안 했는데 벌써 프로젝트를 끝냈어.
✅ eager beaver와 비슷한 표현들
표현 뜻 사용 예시
- workaholic 일 중독자 He’s a total workaholic. (그는 완전 일 중독자야.)
- hard worker 성실한 사람 She's a hard worker and never complains. (그녀는 성실하고 절대 불평하지 않아.)
- go-getter 적극적이고 성공 지향적인 사람 He’s a real go-getter in the office. (그는 직장에서 아주 적극적인 사람이야.)
- ‘eager beaver’는 약간 귀엽거나 캐주얼한 느낌,
- ‘workaholic’은 약간 부정적인 뉘앙스,
- ‘hard worker’는 중립적이고 긍정적인 느낌이 있어요.
상황에 따라 잘 골라서 사용하면 좋아요!
✅ 일 벌레 영어로 말할 때 주의할 점
‘eager beaver’는 귀여운 느낌이 있지만, 과도하게 앞서 나서는 사람이나 오버하는 느낌으로도 해석될 수 있어요.
그래서 친한 사이에서 쓰거나, 유머 섞인 상황에서 쓰는 게 자연스러워요.
직장에서 너무 eager beaver처럼 보이면 때로는 눈치 없다는 인상을 줄 수도 있기 때문에, 적절히 조절해서 사용하는 센스도 필요하겠죠?
마치며..
“일 벌레 영어로?” 검색하셨다면 이제 정답은 확실히 아시겠죠?
바로 eager beaver! 이제부터는 그냥 ‘열심히 일하는 사람’ 말고, 상황에 맞는 뉘앙스까지 살려서 똑똑하게 영어 표현을 골라보세요.
영어는 단어 그 자체보다, 그 단어가 가진 뉘앙스와 문화적인 배경까지 함께 이해할 때 더 유창해질 수 있어요!
'영어는 즐겁게!' 카테고리의 다른 글
'뒤끝작렬’ 영어로? 폭발하는 감정 표현 정리! (0) | 2025.05.26 |
---|---|
“어쩌고 저쩌고” 영어로? (2) | 2025.05.01 |
영어 공부엔 ChatGPT vs OpenAI 아카데미, 뭐가 더 좋을까? (1) | 2025.04.08 |
April Fool's Day 만우절 영어로? 꼭 알아야 할 영어 표현 5가지! (3) | 2025.04.01 |
대장 내시경 금식, 영어로 어떻게 말할까? 병원에서도 통하는 표현 정리! (1) | 2025.03.31 |