이재은작가51 책 소개) 왜 우리 엄마는 매일 출근할까요? + Occupation song 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :) 성남시 작은 도서관에 갔다가 너무 감동적인 그림동화책 한 권을 발견했지 뭐예요!바로 왜 우리 엄마는 매일 출근할까요?> 입니다.잔니 로다리 작가의 책이예요.작가 소개잔니 로다리 (1920년 ~ 1980년) 이탈리아 북부의 오메냐에서 태어난 잔니 로다리는 신학교를 졸업한 후 초등학교 교사로 일했습니다.제2차 세계대전 후 어린이 문학 잡지 ****의 편집자로 활동하며, 본격적으로 어린이를 위한 문학 작품을 집필하기 시작했습니다.그의 작품은 아이들이 가진 상상력과 문제 해결 능력을 독려하며, 자유와 평등, 사회적 정의 같은 주제를 다룹니다. 대표적인 작품으로는 , , , , 등이 있습니다.1970년에는 전 세계적으로 아동 문학에서 혁신적인 공헌을 인정받아 권위 있.. 2024. 12. 5. ‘장단을 맞추다’를 영어로 표현하기 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :)오늘은 한국어 표현 ‘장단을 맞추다’를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아볼게요. '남의 기분이나 비위를 맞추다'라는 의미의 표현이죠. 일상에서 자주 쓰이는 이 표현을 영어로는 어떻게 말할 수 있을까요?영어로는 다양한 표현이 있지만, 가장 적합한 표현 중 하나는 “curry favor (with someone)” 또는 “play up to someone”이에요.curry favor (with someone)의 의미와 사용법‘curry favor’는 특정인에게 잘 보이기 위해 비위를 맞추거나 아첨하는 상황을 표현할 때 사용돼요. 직역하면 "누군가의 호의를 얻으려 한다"는 의미로 이해할 수 있어요. 예문을 살펴볼게요.예문I decided to curry favor.. 2024. 11. 30. 겨울에 대해 배우는 엄마표 영어: First Discovery 시리즈 Weather로 즐겁게 시작해요! 겨울은 아이들과 함께 영어로 날씨를 배울 수 있는 완벽한 계절이에요. Moonlight Publishing의 First Discovery 시리즈 중 Weather 책은 날씨의 다양한 측면을 아름다운 그림과 함께 소개하는 훌륭한 자료예요.특히 이 책의 마지막 부분, 겨울 챕터는 어린아이들도 쉽게 이해할 수 있도록 겨울의 매력을 간단하고 따뜻하게 풀어냈어요. 오늘은 이 책의 겨울 부분을 중심으로 엄마표 영어를 어떻게 활용할 수 있을지 소개해 볼게요. 책에서 배우는 겨울의 모습Weather 책의 겨울 부분은 이렇게 시작해요: In winter, the air turns very cold. (겨울이 되면 공기가 아주 차가워져요.)아이들과 함께 이 문장을 읽으며 겨울의 추운 공기를 상상해 보세요. 공기가 차가워지.. 2024. 11. 28. 첫눈과 크리스마스 캐럴로 즐기는 눈 관련 영어 표현과 이디엄! 안녕하세요!오늘 올해 첫눈이 대단했죠?!! 117년만의 대설이라고 들었어요. 첫눈을 맞아 눈과 관련된 영어 표현과 이디엄을 함께 배워봐요.눈 하면 크리스마스도 떠오르잖아요 ⛄ 그래서 오늘은 눈 관련 표현뿐만 아니라 크리스마스 캐럴도 소개해 드릴게요. 캐롤 가사에 숨어 있는 유용한 표현도 함께 살펴봐요!눈을 표현하는 기본 단어Snow: 눈 예) It’s snowing outside! 밖에 눈이 오고 있어요!Snowflake: 눈송이 예) Each snowflake is unique. 각 눈송이는 독특해요.Snowstorm: 눈보라 예) A snowstorm is expected tomorrow. 내일 눈보라가 예상된대요. 눈과 관련된 유용한 영어 표현A blanket of snow: 눈으로 뒤덮인 풍경 예.. 2024. 11. 27. '획을 긋다' 영어로 어떻게 말해요? 한국어 표현 중 "획을 긋다"는 어떤 중요한 변화를 이끌거나 역사적으로 중요한 사건을 묘사할 때 많이 사용돼요.이 표현을 영어로는 "be epoch-making," "be an epoch-making event," 또는 "be a turning point (in history)"로 표현할 수 있어요. 이 표현들은 상황에 따라 적절히 변형해 사용할 수 있답니다.1. "Be Epoch-Making"의 의미와 사용"Epoch-making"은 '획기적인, 신기원을 이룬'이라는 뜻으로, 역사나 특정 분야에서 새로운 전환점을 만들어내는 사건이나 일을 설명할 때 사용돼요.예를 들어 어떤 발명이나 스포츠 경기, 혹은 문화적 변화가 사회에 큰 영향을 미칠 때 유용한 표현이죠.예문:그 경기로 스포츠 역사에 한 획을 긋는 .. 2024. 11. 26. ‘돈방석에 앉다’ 영어로 표현하기 (정말 그렇게 되길!) 한국어 표현 ‘돈방석에 앉다’는 많은 돈을 갖게 되어 매우 부유하거나 여유로운 상태를 의미해요. 영어에서도 이와 비슷한 뜻을 가진 표현들이 몇 가지 있는데, 이번 글에서는 ‘be rolling in money,’ ‘be in the money,’ 그리고 ‘have money to burn’ 세 가지 표현을 중심으로 알아볼게요.1. Be Rolling in Money뜻: 돈이 넘쳐나다, 매우 부유하다.이 표현은 말 그대로 ‘돈 속에서 구르다’라는 재미있는 이미지를 떠올리게 해요. 주로 누군가가 갑작스러운 행운이나 큰 수익으로 인해 부자가 되었을 때 사용되죠.예문:Rumor has it that he won the lottery and is now rolling in money. (소문에 의하면 그가 복권에.. 2024. 11. 19. 이전 1 ··· 4 5 6 7 8 9 다음