본문 바로가기

영어표현34

팔자주름 영어로? 팔자주름은 나이가 들면서 자연스럽게 생기는 얼굴의 특징이죠. 웃을 때나 표정을 지을 때 입 주변에 생기는 이 주름은 나이에 따라 깊어지지만, 이를 바라보는 시선은 나라마다 조금씩 다를 수 있어요.오늘은 팔자주름을 영어로 표현하는 다양한 방법을 알아보고, 일상 대화에서 자연스럽게 활용할 수 있는 예문과 함께 깊이 있게 설명해 드릴게요. 1. Smile Lines 😊✏️의미와 활용법'Smile lines’는 웃을 때 입 주변에 생기는 주름을 말해요. 특히, 웃음을 많이 짓는 사람들에게 자연스럽게 나타나는 주름이기 때문에 긍정적인 의미를 담고 있어요. 팔자주름을 부정적으로 생각하기보다는, 행복하게 웃은 순간들의 흔적으로 받아들이고 싶을 때 이 표현을 사용하면 좋아요.예문과 해석A: Your face look.. 2024. 12. 10.
김장 재료 영어로 어떻게 표현할까요? 김장 (Kimjang)을 할 때 꼭 필요한 재료들!영어로 어떻게 표현하는지 알아두면 외국인 친구에게도 김장 문화를 설명할 수 있어요.김장 필수 재료들을 영어로 함께 정리해 볼까요?김장 주요 재료 영어 이름🥬 배추 (Napa Cabbage): 김장의 주재료인 배추는 영어로 "Napa cabbage" 또는 "Chinese cabbage"라고 해요.“Napa cabbage is essential for making kimchi.” (김치를 만들 때 배추는 필수예요.) 🌶️ 고춧가루 (Red Pepper Powder): 김치의 매콤한 맛을 책임지는 고춧가루는 영어로 "red pepper powder" 또는 "chili powder"예요.“The heat in kimchi comes from red peppe.. 2024. 12. 7.
‘장단을 맞추다’를 영어로 표현하기 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :)오늘은 한국어 표현 ‘장단을 맞추다’를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아볼게요. '남의 기분이나 비위를 맞추다'라는 의미의 표현이죠. 일상에서 자주 쓰이는 이 표현을 영어로는 어떻게 말할 수 있을까요?영어로는 다양한 표현이 있지만, 가장 적합한 표현 중 하나는 “curry favor (with someone)” 또는 “play up to someone”이에요.curry favor (with someone)의 의미와 사용법‘curry favor’는 특정인에게 잘 보이기 위해 비위를 맞추거나 아첨하는 상황을 표현할 때 사용돼요. 직역하면 "누군가의 호의를 얻으려 한다"는 의미로 이해할 수 있어요. 예문을 살펴볼게요.예문I decided to curry favor.. 2024. 11. 30.
'획을 긋다' 영어로 어떻게 말해요? 한국어 표현 중 "획을 긋다"는 어떤 중요한 변화를 이끌거나 역사적으로 중요한 사건을 묘사할 때 많이 사용돼요.이 표현을 영어로는 "be epoch-making," "be an epoch-making event," 또는 "be a turning point (in history)"로 표현할 수 있어요. 이 표현들은 상황에 따라 적절히 변형해 사용할 수 있답니다.1. "Be Epoch-Making"의 의미와 사용"Epoch-making"은 '획기적인, 신기원을 이룬'이라는 뜻으로, 역사나 특정 분야에서 새로운 전환점을 만들어내는 사건이나 일을 설명할 때 사용돼요.예를 들어 어떤 발명이나 스포츠 경기, 혹은 문화적 변화가 사회에 큰 영향을 미칠 때 유용한 표현이죠.예문:그 경기로 스포츠 역사에 한 획을 긋는 .. 2024. 11. 26.
'칼같이' 영어로? 시간과 태도를 영어로 표현하는 방법 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :) 한국어에서 '칼같이'라는 표현은 매우 자주 쓰여요. 주로 정확한 시간에 대한 표현이나, 어떤 상황에서 단호한 태도를 나타낼 때 사용하죠. 그렇다면, 이 표현을 영어로 어떻게 자연스럽게 옮길 수 있을까요?오늘은 '칼같이'를 영어로 다양하게 표현하는 방법을 알아보고, 흥미로운 예문까지 함께 배워볼게요!1. 칼같이 시간 지키기 - 'On the dot''칼같이'를 시간과 관련해서 사용할 때, 가장 자연스러운 영어 표현은 'on the dot'이에요. 이 표현은 "정확히, 딱 맞춰서"라는 뜻으로, 시간 약속을 잘 지키는 사람에게 자주 사용됩니다.예문I’ll meet you at the café at 3 p.m. on the dot. (내가 카페에서 3시 정각에 너를 .. 2024. 11. 18.
'옷걸이가 좋다' 영어로 실제적 표현은? 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :) '옷걸이가 좋다'라는 표현 들어보셨지요? 영어로는 어떻게 표현하는지 아시나요?'옷걸이가 좋다'라는 표현을 영어로 전달할 때, 이 표현이 가지고 있는 뉘앙스를 정확하게 전달하는 것이 중요해요. '옷걸이가 좋다'는 한국어에서 "몸매가 좋아서 어떤 옷을 입어도 잘 어울린다"라는 의미로 사용되죠. 영어에서도 비슷한 의미로 표현할 수 있는 여러 문구가 있어요. 네이버 영영사전에서는 have a fine/good figurehave a nice frame/shape위의 2가지 표현을 소개했어요.그렇지만 실제로 영어권 사람들이 자주 쓰는 표현은 아니에요. 영어에는 "옷걸이가 좋다"처럼 몸매나 체형이 좋아서 옷이 잘 어울린다는 의미를 담은 표현이 따로 있지는 않아요.그래서 .. 2024. 11. 13.